CREATIVE EXPRESSIONS
from կաթիլ մը կին՝ անանուն անքերթուած
𝘢 𝘥𝘳𝘰𝘱 𝘰𝘧 𝘸𝘰𝘮𝘢𝘯: 𝘶𝘯𝘯𝘢𝘮𝘦𝘥 𝘶𝘯𝘸𝘳𝘪𝘵𝘵𝘦𝘯 (three fold: issue no. sixteen, fall 2024 )
𝑍𝑒𝑛𝑑𝑒𝘩 𝑅𝑢𝑑: 𝐷𝑖𝑤𝑎𝑛 𝑓ü𝑟 𝐾𝑢𝑛𝑠𝑡 𝑢𝑛𝑑 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑡𝑢𝑟 I (Hamburg: December 2022). Experimental piece in Western Armenian published with my own translation into German.
«անվերնագիր պար.» unnamed dance (Sao Paulo : Entretempos, Feb. 21, 2021)
Selected Poetry. 𝑇𝑖𝑚𝑜 𝐹𝑎𝘩𝑙𝑒𝑟 (Detroit & Berlin: DittoDitto Books Press, March 2021)
Selected Poetry: 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙 (Texas & Berlin: Keith LLC Press, January 2021)
“Artsakh.” 𝑍𝑒𝑛𝑑𝑒𝘩 𝑅𝑢𝑑: 𝐷𝑖𝑤𝑎𝑛 𝑓ü𝑟 𝐾𝑢𝑛𝑠𝑡 𝑢𝑛𝑑 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑡𝑢𝑟 V (Hamburg: December 2020). Experimental piece in Western Armenian published with my own translation into German
ՈՂԲ[ԱՄ] ՝ LAMENT [I] ՝. 𝑀𝑦𝑐𝑒𝑙𝑖𝑢𝑚, Issue 1 (2019-2020); online
“Silent Word-City”: 𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑙𝑎𝑡𝑒𝑑 𝑤𝑖𝑡𝘩 𝑎𝑐𝑐𝑜𝑚𝑝𝑎𝑛𝑦𝑖𝑛𝑔 𝑒𝑠𝑠𝑎𝑦 𝑏𝑦 𝐾𝑎𝑟é𝑛 𝐾𝑎𝑟𝑙𝑠𝑦𝑎𝑛. 𝑈𝑛𝑠𝑐𝑟𝑖𝑝𝑡𝑒𝑑: 𝐴𝑛 𝐴𝑟𝑚𝑒𝑛𝑖𝑎𝑛 𝑃𝑎𝑙𝑖𝑚𝑝𝑠𝑒𝑠𝑡 (Ann Arbor: Fall 2017)
“City Gaze.” 𝐼𝑛𝑓𝑖𝑛𝑖𝑡𝑒 𝑀𝑖𝑙𝑒: 𝐷𝑒𝑡𝑟𝑜𝑖𝑡 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒. (Detroit: July 2016)
Silent Word-City.” 𝐼𝑛𝑓𝑖𝑛𝑖𝑡𝑒 𝑀𝑖𝑙𝑒: 𝐷𝑒𝑡𝑟𝑜𝑖𝑡 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑟𝑦 𝑀𝑎𝑔𝑎𝑧𝑖𝑛𝑒. (Detroit: January 2016)
«Ես՝ հայելին». “I; the mirror.” 𝑍𝑒𝑛𝑑𝑒𝘩 𝑅𝑢𝑑: 𝐷𝑖𝑤𝑎𝑛 𝑓ü𝑟 𝐾𝑢𝑛𝑠𝑡 𝑢𝑛𝑑 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑡𝑢𝑟 I (Hamburg: December 2015). Experimental piece in Western Armenian published with my own translation into German
«Ողբ[ամ]՝» Սան. 𝑆𝑎𝑛 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙 (Istanbul, 2015). “𝐼 𝑙𝑎𝑚𝑒𝑛𝑡...” Concept piece using only the accusative case in four medieval Armenian city lamentations devoted to: the loss of the eastern lands, the Armenian Holy Church of Ejmiazin, Crusader Edessa, Crusader Jerusalem
«լուր հայելի». “quiet mirror” 𝐼𝑛𝑔𝑛𝑎𝑘𝑖𝑟 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑟𝑦 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙 (Yerevan: August 2015)
ինչ որ է ան է եւ որիշ գործէր… “It is what it is and other works…” 𝐼𝑛𝑔𝑛𝑎𝑘𝑖𝑟 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑟𝑦 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙 (Yerevan: April, 2015)
«Եւ Ուր…» “And where...” 𝐺𝑟𝑎𝑛𝑖𝑠𝘩 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑟𝑦 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙 Online (Yerevan: March, 2015)
«Ծ… Ծնաւ» “z… was born.” Armenian Poetry Project Online
Selected Poetry. 𝑀𝑜𝑢𝑡𝑘 Periodical of Near Eastern Studies (UCLA: Los Angeles, 2001)
Selected Poetry. 𝑀𝑜𝑢𝑡𝑘 Periodical of Near Eastern Studies (UCLA: Los Angeles, 2000)
Selected Poetry. 𝑈𝑠𝑎𝑛𝑜𝑔𝘩 Periodical of Armenian Literature, (UCLA: Los Angeles, 2000)
Selected Poetry and Artwork. “𝑉𝑜𝑖𝑐𝑒𝑠: 𝑎 𝑚𝑒𝑒𝑡𝑖𝑛𝑔 𝑝𝑙𝑎𝑐𝑒”: 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙 𝑜𝑓 𝐴𝑟𝑡 𝑎𝑛𝑑 𝑃𝑜𝑒𝑡𝑟𝑦 (UCLA: Los Angeles, 2000)
Selected Poetry. 𝐻𝑛𝑡𝑧𝑎𝑛 Journal of Literary Publications (Los Angeles, 1998)
Anthology of Poetry by Young American, 1998 Edition (Salisbury, 1998)
INDIVIDUAL TRANSLATIONS
Houshamadyan: Tassos Kaklamanis, “Marika Ninou: The Armenian Refugee and the Incomparable Star of Rebetiko.” (2024). Western Armenian to English
Houshamadyan: Mihran A. Minassian, “The Armenian Periodical Press at Bardizag.” (2024). Western Armenian to English
Christian Batikian, “The Mighty Thor.” 𝑆𝑝𝑟𝑎𝑐𝘩𝑏𝑢𝑛𝑑: 𝑆𝑡𝑟𝑎𝑛𝑔𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑚𝑒𝑙𝑎𝑛𝑐𝘩𝑜𝑙𝑦 𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑜𝑓 𝑒𝑥𝑖𝑙𝑒٫ 𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛٫ 𝑎𝑛𝑑 𝑒𝑒𝑙𝑠, Issue 3 (Farlag Press, 2019). Western Armenian to English
Violet Grigoryan, “Two Women,” 𝑊𝘩𝑦 𝐴𝑟𝑒 𝑊𝑒 𝐻𝑒𝑟𝑒 𝑁𝑜𝑤? Berlin, Germany. Theatrical Performance. Eastern Armenian to English, with some German (Berlin, September 2017)
Christian Batikian, “Winter Soldier.” 𝑈𝑛𝑠𝑐𝑟𝑖𝑝𝑡𝑒𝑑: 𝐴𝑛 𝐴𝑟𝑚𝑒𝑛𝑖𝑎𝑛 𝑃𝑎𝑙𝑖𝑚𝑝𝑠𝑒𝑠𝑡 (University of Michigan Press, December 2017). Western Armenian to English
Boghos Kupelian, “Black and White Moments.” 𝑈𝑛𝑠𝑐𝑟𝑖𝑝𝑡𝑒𝑑: 𝐴𝑛 𝐴𝑟𝑚𝑒𝑛𝑖𝑎𝑛 𝑃𝑎𝑙𝑖𝑚𝑝𝑠𝑒𝑠𝑡 (University of Michigan Press, December 2017). Western Armenian to English
Christian Batikian, “Winter Soldier.” 𝑚𝑎𝑘𝑢𝑘𝑎𝑐𝘩𝑢: 𝐴𝑛𝑡𝘩𝑜𝑙𝑜𝑔𝑦 𝑜𝑓 𝐶𝑜𝑛𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜𝑟𝑎𝑟𝑦 𝐴𝑟𝑚𝑒𝑛𝑖𝑎𝑛 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑡𝑢𝑟𝑒 (February 2017; Ingnagir Literary Press, Yerevan). Western Armenian to English
Christian Batikian, “Captain America.” 𝑚𝑎𝑘𝑢𝑘𝑎𝑐𝘩𝑢: 𝐴𝑛𝑡𝘩𝑜𝑙𝑜𝑔𝑦 𝑜𝑓 𝐶𝑜𝑛𝑡𝑒𝑚𝑝𝑜𝑟𝑎𝑟𝑦 𝐴𝑟𝑚𝑒𝑛𝑖𝑎𝑛 𝐿𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑡𝑢𝑟𝑒 (February 2017; Ingnakir Literary Press, Yerevan). Western Armenian to English
Erkka Filander. 𝑇𝑜𝑟𝑠𝑜. Selected poems. Finnish to Armenian. (September 2015)
THINK PIECES
SCHOLARLY INTERVENTIONS
Imagining Difference: Race and Identity in the Middle Ages
New Cambridge History of Britain
Cambridge University Press, 2023
The Papacy, the Kings’ Crusade, and the Armenian Kingdom of Cilicia
Minorities in Contact in the Medieval Mediterranean
Turnhout: Brepols, 2020
Mapping Jerusalem: Re-Reading the City in the Context of the Medieval Mediterranean
An Armenian Mediterranean: Words and Worlds in Motion
Palgrave Macmillan, 2018
Crusader Antioch: The Sister-City in the Armenian Laments of Nersēs Šnorhali and Grigor Tłay
East and West in the Medieval Eastern Mediterranean
Leuven: Peeters, 2018
An Armenian Princess, a Mongol, and a Conversion Tale: the Middle English Didactic Romance, King of Tars, and its Analogs
Cultural, Linguistic, and Ethnological Interrelations in and Around Armenia
Cambridge Scholar Press, 2011
Grigor of Akanc‛”; “Samuel Anec‛i”; “Mxit‛ar Anec‛i”; Kirakos Ganjakec‛I; “Vardan Arewelc‛i”; and “Step‛anos Ōrbelean
Encyclopedia of the Medieval Chronicle
Brill: Leiden, 2010
Varoujan: Son of Sepastia
Armenian Sebastia/Sivas and Lesser Armenia
Costa Mesa: Mazda, 2004